Уряд затвердив порядок перекладу законодавства ЄС на українську мову

Поділитися
Уряд затвердив порядок перекладу законодавства ЄС на українську мову Україна має намір домогтися сумісності з законодавством ЄС
Порядок перекладу передбачений Угодою про асоціацію України і Європейського Союзу.

Кабінет міністрів на своєму засіданні затвердив порядок перекладу законодавства Європейського Союзу на українську мову.

"Без цього порядку ми не зможемо досягти сумісності як нинішнього, так і майбутнього законодавства України до права Європейського Союзу", - сказала віце-прем'єр-міністр з питань європейської та євроатлантичної інтеграції Іванна Климпуш-Цинцадзе в ході засідання.

За її словами, проект рішення був розроблений урядовим офісом з питань європейської інтеграції і Міністерством юстиції.

Віце-прем'єр додала, що цей порядок передбачений Угодою про асоціацію України і ЄС.

На початку травня Кабмін затвердив Порядок атестації держслужбовців володіння державною мовою. Процес атестації проходить в письмовій або усній формах. Атестація в усній формі включає ділову розмову за певним сценарієм і повідомлення-презентацію на встановлену комісією тему. У письмовій формі - тестове завдання та письмовий переклад тексту з професійних питань.

Поділитися
Помітили помилку?

Будь ласка, виділіть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter або Надіслати помилку

Додати коментар
Всього коментарів: 0
Текст містить неприпустимі символи
Залишилось символів: 2000
Будь ласка, виберіть один або кілька пунктів (до 3 шт.), які на Вашу думку визначає цей коментар.
Будь ласка, виберіть один або більше пунктів
Нецензурна лексика, лайка Флуд Порушення дійсного законодвства України Образа учасників дискусії Реклама Розпалювання ворожнечі Ознаки троллінгу й провокації Інша причина Відміна Надіслати скаргу ОК
Залишайтесь в курсі останніх подій!
Підписуйтесь на наш канал у Telegram
Стежити у Телеграмі