#KyivNotKiev: ще один міжнародний аеропорт почав правильно писати назву Києва

Поділитися
#KyivNotKiev: ще один міжнародний аеропорт почав правильно писати назву Києва © Посольство України в Лівані
Бейрут став першим близькосхідним містом, який змінив на Kyiv Kiev.

Аеропорт столиці Лівану Бейрута прийняв правильне написання назв міст України. Тепер замість радянської транслітерації на англійську Kiev стануть писати українську транслітерацію – Kyiv, розповів посол України в Лівані Ігор Осташ.

"В аеропортопорту Бейруту ім. Рафіка Харірі нашу столицю подають у правильній транслітерації", - написав посол в Facebook.

Написання Kiev на Kyiv змінили лондонський аеропорт Лутон, аеропорт Варшава-Модлін, аеропорт ім. Ференца Ліста в Будапешті, а також міжнародні аеропорти Таллінна, Вільнюса й Афін.

Видання The Guardian і Observer також вирішили відмовитися від вживання назви Kiev, замінивши його на Kyiv. Виняток журналісти робитимуть для котлети по-київськи (chicken Kiev).

Інформкампанія #CorrectUA, ініційована Міністерством закордонних справ України, стартувала в жовтні 2018 року. МЗС закликає іноземні офіційні установи і комерційні компанії відмовитися від використання заснованих на російській транскрипції назв українських міст і перейти на коректні #Kyiv #Odesa, #Kharkiv, #Lviv, #Zaporizhzhia тощо. В рамках компанії запущено флешмоб #KyivNotKiev.

Поділитися
Помітили помилку?

Будь ласка, виділіть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter або Надіслати помилку

Додати коментар
Всього коментарів: 0
Текст містить неприпустимі символи
Залишилось символів: 2000
Будь ласка, виберіть один або кілька пунктів (до 3 шт.), які на Вашу думку визначає цей коментар.
Будь ласка, виберіть один або більше пунктів
Нецензурна лексика, лайка Флуд Порушення дійсного законодвства України Образа учасників дискусії Реклама Розпалювання ворожнечі Ознаки троллінгу й провокації Інша причина Відміна Надіслати скаргу ОК
Залишайтесь в курсі останніх подій!
Підписуйтесь на наш канал у Telegram
Стежити у Телеграмі