"Нам, рабам, непривычно, когда не гнобят и не бьют" - Орлуша присвятив вірш розпаду СРСР

Поділитися
"Нам, рабам, непривычно, когда не гнобят и не бьют" - Орлуша присвятив вірш розпаду СРСР Орлуша присвятив вірш розпаду СРСР © Андрій Орлов/Facebook
Вірш отримав назву XXV років свободи.

Російський поет Андрій Орлов, відомий під псевдонімом Орлуша, на своїй сторінці на Facebook опублікував вірш, присвячений подіям серпня 1991 року і подальшому шляху розвитку Росії.

XXV ЛЕТ СВОБОДЫ

Подойди ко мне, раб! Мы с тобой уже многие годы
Делим хлеб и вино, ты мне верен, услужлив, умён,
Мы бок о бок с тобой шли когда-то на бой за свободу,
Мы плясали на груде поверженных нами знамён.

Сколько лет пронеслось? Неужели, уже четверть века?
Помнишь август победы? А головы статуй в пыли?
Ты сказал мне тогда, что впервые себя человеком
Ощутил. Мы тогда с тобой слёз удержать не могли.

Славный раб, мы ведь оба с тобою родились в неволе –
Под ярмом и кнутом, вся в рубцах от побоев спина,
Я до нынешних дней не могу возвращаться без боли
Даже мыслями в прошлое. Слушай, подлей мне вина!

Покажи-ка мне кубок! Пускай он поддержит беседу…
Как красивы на золоте наших мучителей лбы!
Мы ведь пили с тобою тогда из него за победу.
Неплохая работа. Умели работать рабы!

Согласись со мной, раб, двадцать пять – это вовсе не много.
Мне чуть за шестьдесят, я желанен почти что любой,
Двадцать пять лет назад подарили свободу нам боги,
И шестнадцать из них я владею страной и тобой.

Знаешь, раб, тема власти – сложна, непроста и интимна…
Нам, рабам, непривычно, когда не гнобят и не бьют.
Чуть поправил слова ненавистного прежнего гимна, –
И по рабской привычке рабы, его слыша, встают.

Через реки истории нет безопасного брода,
Все победы добыты кровавым народным горбом,
Потому и не может у бывшего рабским народа
Быть желания, кроме как вечно остаться рабом.

Веришь, раб, я тебе, и себе, и стране – не предатель,
Говорю тебе, чувствуя Веру, Надежду, Любовь:
Лучший рабовладелец, кормилец и работодатель
Для раба – это добрый диктатор из бывших рабов.

Доносил на своих? Только ради служенья отчизне!
Подсыпал ли я яд тем, кто встал на пути? Подсыпал!
Убивал? Убивал. Приходилось мне многое в жизни
Совершать. Помню всё. Кстати, ночью сегодня не спал…

Знаешь, как тяжело отправлять за рубеж легионы,
Из которых назад не вернётся десятый порой,
Только ради того, чтоб не вышли опять миллионы,
И не рухнул навеки наш рабовладельческий строй.

Пришиваю провинции к порванной временем карте,
Сею смерть и огонь в убежавших от нас городах.
Вновь расправили крылья орлы на имперских штандартах
Вновь приделаны головы к статуям на площадях.

Выпей, раб, и иди. Мне пора заниматься делами,
Не дописан трактат о счастливой народной судьбе,
И ещё попрошу: прекрати так греметь кандалами,
Ты мешаешь мне спать, а ведь я же – товарищ тебе.

Читайте також: Збірка віршів українського поета визнана книгою року у Великобританії

Орлуша відомий як автор віршів, присвячених знищенню санкціонних продуктів, збитому Боїнгу та смерті Бориса Нємцова.

Поділитися
Помітили помилку?

Будь ласка, виділіть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter або Надіслати помилку

Додати коментар
Всього коментарів: 0
Текст містить неприпустимі символи
Залишилось символів: 2000
Будь ласка, виберіть один або кілька пунктів (до 3 шт.), які на Вашу думку визначає цей коментар.
Будь ласка, виберіть один або більше пунктів
Нецензурна лексика, лайка Флуд Порушення дійсного законодвства України Образа учасників дискусії Реклама Розпалювання ворожнечі Ознаки троллінгу й провокації Інша причина Відміна Надіслати скаргу ОК
Залишайтесь в курсі останніх подій!
Підписуйтесь на наш канал у Telegram
Стежити у Телеграмі